Ir al contenido principal

Los momentos teniente en inglés que uno puede encontrar este año en Eurovisión

La página web especializada Wiwibloggs ha publicado recientemente una entrada en la que habla de posibles momentos teniente en canciones que concurren este año en el Festival de Eurovisión 2017, que se celebrará entre el 9 y el 13 de mayo en Kiev (Ucrania). En ese post se han repasado diez canciones, que aquí voy a repasar por orden de semifinal y actuación correspondiente en cada una.

Suecia: Robin Bengtsson - I can't go on
https://youtu.be/1jSrBdN4b5c 
El tema con el que concurrirá Suecia tiene un teniente que dice esto: "Pants down to the floor, my love"; mientras que la letra oficial dice "Hands down to the floor, my love". La traducción española sería "bájate la braga, mi chica", lo cual resultaría más misógina de lo que pretende ser.

Georgia: Tamara "Tako" Gachechiladze - Keep the faith
https://www.youtube.com/watch?v=fMjoNAZ1DpU 
Reconozco que la canción me encanta, y reconozco también que noto cierto parecido de esta artista georgiana, aunque sea remotamente, con Cristina Pedroche. Los de Wiwibloggs también encontraron un teniente: "Don’t let nobody turn you down, even if the world is round", y la letra titular dice "(...) even if the world is rough". Una hipotética adaptación al castellano diría "No dejes que nadie te desanime, incluso si el mundo es redondo", y eso que en el original diría "incluso si el mundo es irregular".

Australia: Isaiah Firebrace - Don't come easy
https://www.youtube.com/watch?v=RiXEMYUqa3w 
Desde 2014, y a consecuencia de varios tecnicismos, Australia participa en Eurovisión. Este año traen a Isaiah Firebrace con este tema que os enlazo. Hay un teniente: "No, I don’t, don’t wanna mess with your hair", siendo el original "(...) don’t wanna mess with your head". Simplemente el teniente se refiere a la parte del cuerpo equivocada, y traducido nos sale "No, yo no, yo no voy a jugar con tu pelo".

Azerbaiyán: Dihaj - Skeletons
https://www.youtube.com/watch?v=z_UNpD0AvFc 
El país más manipulador de la UER trae este tema, del cual los de la Wiwi han destapado un teniente: "I’m a skeletons [sic]", con el original "have my skeletons". El descontrol ortográfico vendría al traducir el teniente al castellano, sería "soy un esqueletos (sic)".

Moldavia: Sunstroke Project - Hey mamma
https://www.youtube.com/watch?v=mvaLAs9cex4 
El grupo moldavo, que ya vino en 2007 (y si ponen a la guapísima Olivia Fortuna a dar puntos, mejor), muestra referencias más del striptease que de la música en un teniente detectado por Wiwibloggs: "Mama, mama don’t be so down, all the tits going round and round", siendo el original "(...) all it keeps going round and round". El teniente, traducido, nos recuerda más a un tema de Amistades Peligrosas que a música europea: "mami, mami, no estés preocupada, todas las tetas están por ahí".

Islandia: Svala - Paper
https://www.youtube.com/watch?v=sFyl7h4_H1k 
Esta es la canción que más me identifica de la primera semifinal. Lo que pasa es que tiene un teniente (la que más me gusta de la otra semifinal tiene otro teniente más hilarante, luego comento), que es: "I fish for you", cuando la letra titular debería ser "I reach for you". La traducción del original es algo así como "voy a alcanzarte", pero el teniente es un poco sumisión: "Pesco para ti". 

Armenia: Artsvik - Fly with me
https://www.youtube.com/watch?v=Yw6LdDo7HxA 
Este año, y crecidos por la gran acogida de Iveta Mukuchyan (es que canta tan bien, y además es tan guapa), la televisión armenia montó una ambiciosa preselección en la que salió vencedora Artsvik. El teniente detectado por Wiwibloggs dice: "Over t*ts, over heels", en el original es "Over deeps, over hills". Si el original traducido es "por encima de lo profundo, por encima de lo alto", traducir el teniente sería más vulgar, más escatológico: "por encima de las tetas, por encima de los tacones".

Malta: Claudia Faniello - Breathlessly
https://www.youtube.com/watch?v=Bfoq7udRPwk 
Este año la TVM optó por mantener la canción que eligió en la preselección. Ante sus continuos éxitos en el Junior Eurovision, los malteses buscan ser algo más en el Eurovisión normal. Lo que pasa es que tenientes como este no ayudan: “Knowing there’s a bacon seal within your heart”, y el original “Knowing there’s a vacancy within your heart”. Si la traducción del original dice que hay vacante en el corazón del destinatario, la traducción del teniente pinta a más hilarante y carente de sentido: "Sé que hay una foca de bacon en tu corazón".

Lituania: Fusedmarc - Rain of revolution
https://www.youtube.com/watch?v=o7ph8As8azg 
He escuchado el tema estos días y, sinceramente, me ha gustado mucho. El teniente de esta lluvia de la revolución es, en concreto, este: "Looking for the reason, hamster on the road", y el original es "(...) I'm still on the road". El original traducido sería "indagando el motivo por el que aún sigo fuera", pero el teniente es mucho más trágico: "indagando el motivo, un hámster en la calzada". Pobre hámster.

Estonia: Koit Toome y Laura - Verona
https://www.youtube.com/watch?v=4vq3GFVeVE8 
Termino con este tema de Estonia. Recientemente Donhurtado hizo un chiste de esto en Twitter:
We lost and we found Mercadona
Pero para chiste, y escatológico además, el teniente que Wiwibloggs encontró en este tema estonio: "Sleeping all alone, you wake up with a butt in your hands", y el original es "(...) with a bottle in your hands". Es decir, que si en el original el protagonista de la canción estaba solo y borracho, en el teniente da la sensación de ligue de una noche: "Durmiendo solo, te despiertas con un culo en tus manos". 

Comentarios

Entradas populares de este blog

COPE Más, nueva emisora para los magacines y retransmisiones locales de la COPE

El pasado jueves empezó una nueva temporada en la COPE. Como novedades, destaca que Herrera en COPE ahora termina a las 13:00, Juanma Castaño hace el programa deportivo de las noches con El partidazo y que Pilar Cisneros acompañara a José Luis Pérez en Mediodía COPE. El problema es que, para hacer lo primero, ha habido que sacrificar las desconexiones en muchos puntos de España.

Esto ha obligado a la COPE a actuar, y ha creado esta temporada COPE Más, una emisora que ofrece la programación de la COPE, pero con programación local más allá de las desconexiones y retransmisiones locales de deportes y fiestas. Todo eso está muy bien, sí, pero el problema es que Megastar FM, en teoría la cuarta emisora oficial de la COPE, ha pasado con esta idea a solo once frecuencias (en la web son 9 porque no se cuentan las frecuencias alegales de Ciudad Real y Benidorm), lo que supone que esta emisora de música joven, que parecía que estaba potenciándose con su emisión en DAB, ahora es un cero a la iz…

Galería de imágenes: el DAB está empezando a promocionarse por parte de la COPE, y ahora también ya se puede ver en la web del ministerio las frecuencias de DAB sin ir a un PDF

Con los últimos movimientos en el DAB, oh casualidad, casi todos compraventa de licencias (VOCENTO y Punto Radio > Cadena 100 y Rock FM, Onda Melodía > Melodía FM, SRDT Solo Música/Europa FM > Radio María, emisión en DAB+ de Radio María, Rock FM > MegaStar, cese de Intereconomía, EL MUNDO > esRadio), últimamente noto que el DAB español tiene (algo más de) vida. 
Para empezar, esta semana tenemos una noticia publicada por Libertad Digital en la que se anuncian las emisiones digitales de esRadio, destacando que por fin van a poder emitir legalmente en Barcelona y así sortear las trabas que, según la emisora, "les está imponiendo el nacionalismo catalán".
Y ahora, os dejo con algunas imágenes que no quieren decir nada, pero si hacemos el esfuerzo de pensar bien, podemos ver que algunos grupos sí están promocionando la radio digital.




Eso no es lo único, que haya algunas emisoras que listen sus frecuencias de DAB en sus respectivas webs. Lo que importa ahora, y es…

La FM en Alcalá de Henares parece como un puente entre Madrid y Guadalajara

Ayer visité Alcalá de Henares y Rivas Vaciamadrid y recorrí los núcleos urbanos de Torres de la Alameda, Loeches y Arganda del Rey, todos municipios de la Comunidad de Madrid. Ya, para empezar, hay que señalar que la cobertura de DAB ha caído bastante en esta zona, aunque por Torres de la Alameda he podido captar las siguientes emisoras con algo de potencia:
8A:Kiss FM Digital: "KISS_FM_"Onda Cero Radio: "OCR_____"Cadena100: "Cad100__"DAB+ R MARIA: "DAB+RM__"RADIO MARIA: "RMARIA__"MELODIA FM: "MELODIA_"SER Digital: "SER_Dig_"9D:COPE DIGITAL: "COPE_DIG"EL MUNDO: "EL_MUNDO"IntereconomíaDAB: "InterDAB"RADIO MARCA: "R_MARCA_"RADIO 1: "RADIO_1_"RADIO 5: "RADIO_5_" 11B:RADIO 1: "RADIO_1_"RADIO CLASICA: "CLASICA_"RADIO 3: "RADIO_3_" REE EUROPA: "REE_EUR_"M80 DIGITAL: "M80_____"RockFM: "RockFM__" En la zon…